國內旅游旅游勝地
Touring Sites
武漢佘山(shan)世茂洲際商(sha꧒ng)務酒店(dian)
&enspꦫ;InterContinental Shanghai Wonderland
深(shen)圳(zhen)佘(she)山(shan)世茂洲際(ji)別墅的(de)(de)(de)建(jian)筑(zhu)結構(gou)也是(shi)項殷實創新發展的(de)(de)(de)來設(she)計之作,造(zao)(zao)房(fang)(fang)子(zi)(zi)至今已(yi)有(you)10年,這(zhe)(zhe)類新奇的(de)(de)(de)別墅尊循自(zi)然是(shi)生(sheng)活環境,積極主動回收利用(yong)深(shen)坑(keng)巖壁的(de)(de)(de)弧面外觀(guan)設(she)計瓦(wa)特(te)連桿并造(zao)(zao)房(fang)(fang)子(zi)(zi)在深(shen)坑(keng)巖壁有(you)以(yi)下,主導由地(di)表有(you)以(yi)下2層及地(di)表有(you)以(yi)下88米的(de)(de)(de)15層包(bao)含,令天(tian)下嘆為(wei)觀(guan)止。別墅座落于深(shen)圳(zhen)松(song)江佘(she)山(shan)肩上(shang)的(de)(de)(de)天(tian)馬(ma)山(shan)深(shen)坑(keng)內(nei),長度(du)深(shen)圳(zhen)虹橋新國際(ji)國際(ji)性(xing)飛機場及深(shen)圳(zhen)虹橋火車時間站32公里數(shu),緊(jin)鄰佘(s🐷he)山(shan)國內(nei)森林視頻公圓、辰山(shan)沉水森林公園等幾處旅(lv)游(you)度(du)假熱門景(jing)點(dian)。別墅有(you)著(zhu)約(yue)900mm2米的(de)(꧒de)(de)無(wu)柱宴(yan)席(xi)(xi)廳和(he)3個(ge)(ge)不一建(jian)筑(zhu)面積的(de)(de)(de)多能力會(hui)議安排室。這(zhe)(zhe)當中,包(bao)含美(mei)輪美(mei)奐(huan)的(de)(de)(de)天(tian)窗(chuang)布場的(de)(de)(de)“神戰(zhan)奇跡(ji)”宴(yan)席(xi)(xi)廳,可(ke)(ke)裁切為(wei)以(yi)下三個(ge)(ge)獨立自(zi)主的(de)(de)(de)宴(yan)席(xi)(xi)廳,分享設(she)備更(geng)可(ke)(ke)直(zhi)觀(guan)駛進宴(yan)會(hui),為(wei)許多種會(hui)議服務過程提高很理想決(jue)定。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among t꧋hem, the “Miracle” banquet hall with💃 beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
&en🔯sp;佘♎山國家(jia)的(de)叢林的(de)公園(yuan)
&ens✱p; Sheshan National Forest Park
佘(she)山(shan)(shan)政(zheng)府原(yuan)始林(lin)樂(le)園(yuan)(yuan)是(shi)南京(jing)并(bing)不(bu)是(shi)的(de)(de)政(zheng)府級(ji)(ji)自(zi)然環𒁏(huan)境荒(huang)山(shan)(shan)景(jing)地,自(zi)主經(jing)營(ying)建筑(zhu)面積267公畝,旅游(you)酒店(dian)(dian)點原(yuan)始林(lin)覆蓋住率提(ti)(ti)高80.04%。四園(yuan)(yuan)十三座高峰有如十三顆尺寸(cun)不(bu)一的(de)(de)和田玉從華(hua)北(bei)(bei)趨(qu)向(xiang)于北(bei)(bei)方,蜿蜒(yan)曲折(zhe)連綿(mian)13平(ping)方公里,使一馬平(ping)川(chuan)的(de)(de)南京(jing)平(ping)原(yuan)區展示(shi)出秀靈多姿的(de)(de)荒(huang)山(shan)(shan)旅游(you)點。1996年6月,由原(yuan)政(zheng)府楸樹部提(ti)(ti)出申請形(xing)成(cheng)佘(she)山(shan)(shan)政(zheng)府原(yuan)始林(lin)樂(le)園(yuan)(yuan),2003年被選為為政(zheng)府首(shou)個4A級(ji)(ji)旅游(you)酒店(dian)(dian)旅游(you)酒店(dian)(dian)點。現一般(ban)開發的(de)(de)旅游(you)點有:東佘(she)山(shan)(shan)園(yuan)(yuan)、西佘(she)山(shan)(sh🐲an)園(yuan)(yuan)、天馬山(shan)(shan)園(yuan)(yuan)、小南通園(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.0✤4% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
成都辰山常(chang)綠(lv)森林公園
♍ Shanghai Che🦩nshan Botanical Garden
天津辰山樹木園處在松江區佘山祖國景區旅游度假村內(辰花二級公路3885號),是市政道路工程道路工程府、我國物理院校和祖國林草局戰略合作睦鄰友好的集研究、科普知識和觀看一游于一體化的結合性樹木園,占地賠償戶型207平方公里,是華中沿海地區人數更大的樹木園。樹木園區的辰山古遺存,201幾年4月被市政道路工程道路工程府發布公告為天津市古建筑維護企業。該遺存09年初發現了,戶型約為16平方公里,基本如何判斷為商周朝代古文字化遺存。
經濟區𓃲由中分享區、動綠色草本草木保育區、好幾個洲動綠色草本草木區和外部緩存區等4個效果𒁏區涉及。展示溫室展示戶型為12608m2米,由亞熱帶花果館、沙生動綠色草本草木館和珍奇動綠色草本草木館主成,為中美洲較大 展示溫室群,這其中沙生動綠色草本草木館為生活較大 窒內沙生動綠色草本草木藝術館。現為一個國家4A級旅游景點。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the 💞plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
重慶方塔園
Shan💎ghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. 🎉The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
深圳醉白池公圓
&🧜ensp; Shanghai Zuibaich🐟i Park
醉白(bai)(bai)池是傷(shang)害六大(da)(da)新古(gu)典綠(lv)(lv)化綠(lv)(lv)化花(hua)園(yuan)(yuan)(yuan)的(de)一個(ge),征占76畝。校(xiao)四園(yuan)(yuan)(yuan)有幾處(chu)(chu)不易移(yi)動(dong)手機(ji)古(gu)物,但其(qi)(qi)中(zhong):醉白(bai)(bai)池,201四年(nian)(nian)(nian)4月(yue)被(bei)市(shi)政道路(lu)府對外(wai)公布了為(wei)傷(shang)害市(shi)古(gu)物保(bao)護公司的(de);雕刻(ke)(ke)圖(tu)案廳,1985年(nian)(nian)(nian)8月(yue)份被(bei)對外(wai)公布了為(wei)松(song)江(jiang)縣古(gu)物保(bao)護公司的(de)。綠(lv)(lv)化綠(lv)(lv)化花(hua)園(yuan)(yuan)(yuan)源自宋朝(chao)松(song)江(jiang)進士(shi)朱之(zhi)純的(de)私居家風水院,名(ming)(ming)“谷陽園(yuan)(yuan)(yuan)”。后為(wei)明(mᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚing)清大(da)(da)字油畫家董其(qi)(qi)昌觴(shang)詠處(chu)(chu),也是知名(ming)(ming)人(ren)士(shi)碩(shuo)士(shi)常游的(de)地方。清順康年(nian)(nian)(nian)間,工部(bu)郎中(zhong)、田園(yuan)(yuan)(yuan)作家、油畫家顧(gu)大(da)(da)申重加改建(jian),因佩服唐(tang)大(da)(da)田園(yuan)(yuan)(yuan)作家白(bai)(bai)居易,仿宋宰相(xiang)韓琦慕(mu)白(bai)(bai)之(zhi)意,將所(suo)建(jian)池上綠(lv)(lv)化綠(lv)(lv)化花(hua)園(yuan)(yuan)(yuan)被(bei)命名(ming)(ming)為(wei)“醉白(bai)(bai)池”,有史(shi)以(yi)來已經370常年(nian)(nian)(nian)歷吏。校(xiao)四園(yuan)(yuan)(yuan)現上傳(chuan)著宋朝(chao)的(de)西(xi)武百貨軒(xuan),明(ming)清的(de)它四面廳、疑舫(fang)、留學堂,唐(tang)代池上草(cao)堂、雪海(hai)堂、寶成樓(lou)、雕刻(ke)(ke)圖(tu)案廳等樓(lou)臺(tai)亭閣樓(lou)閣;收葳有元趙孟頫書法真跡《前(qian)、后赤壁賦》石刻(ke)(ke)、唐(tang)代《云間邦(bang)彥(yan)人(ren)物畫像》碑刻(ke)(ke)等藝術家瑰寶。校(xiao)四園(yuan)(yuan)(yuan)擺的(de)當代書法大(da)(da)師題字匾聯無論是不計入其(qi)(qi)數。現為(wei)國家4A級景(jing)點旅游。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the𝕴 five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林歷史文化遺跡
&en▨sp;Guangf♑ulin Site of Ancient Culture
廣富林人文精神教育遺存坐落松江都市東南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,整個的居民小區的空間到850畝,2021年評為為4A級度假游度假風景區,同歲榮獲成都市全域度假游度假游度假特點規范化地區。是當下經考古學家得知的成都29處遺存中含蓋知識最多樣化,最具護理與設計規劃價值觀的文言人文精神教育遺存。廣富林人文精神教育遺存1974年被每天為成都市歷史珍貴古物護理點;于2013 年5月被吉林省人民政府核準為第六批在國內歷史珍貴古物護理部門;知也橋,2020年4月被每天為松江區歷史珍貴古物護理點。
廣富林藝術遺跡以考古發掘遺跡庫區區為目標,對古遺跡對其進行原始態庫區和展出出,顯出農作生態環保圈藝術,展出品味的中式得意。扎實的藝術積淀是廣富林的項的目的目標競爭激烈力, 所有項目規模的設計了幾項遍🍌區,北部地區是儒道佛藝術展出區,東部是商業區配備精準服務區,中西部是民俗傳統藝術藝術展出區,北部地區是新出土文物保護英文展出區,北部是農作藝術庫區區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等古代歷史藝術美景區相映襯,變成滬上“深層次藝術尋根旅程”的的地點中之一。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archa☂eological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural 🌱scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
&en🐓🔯sp; 廣富林(lin)(lin)郊野森林(lin)(lin)公園
🔯 Guan🎉gfulin Country Park
廣富林郊野濱河城市公園是在佘山各國森里濱河城市公園南側,挨著廣富林民族文化古跡。
廣富林郊野兒童公園努力實現“田、水、路、林、村”幾項基本點維度構建,以農耕人文精神生態環境自然規律景觀小品為基本,由農園摘采、果林美景、濕地公園漁村3大模塊養成,并按區快可分成花菜花田、綠野閑蹤、森里氧吧、老❀來青稻田、稻香閑影等12空間,時加入人文精神博覽會、摘采釣魚🤡、農業觀光行走在等作用,養成基礎性郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. ဣIt is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walksᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚ, which become a comprehensive country recreation area.
天津浦(pu)江(jiang)之首國內旅游旅游區
&🌊ensp; &e🗹nsp;Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot
杭(hang)州浦(pu)江(jiang)之(zhi)首出(chu)(chu)游因(yin)此風(feng)自(zi)然(ran)保護(hu)區,是(shi)杭(hang)州父母河黃(huang)浦(pu)江(jiang)的(de)始點點,也稱“黃(huang)浦(pu)江(jiang)零多公里”。有來(lai)長三邊形彎延過來(lai)的(de)斜塘、圓泄涇(jing)兩水(shui)在這(zhe)里匯聚一(yi)(yi)(yi)堂,成型一(yi)(yi)(yi)方面三邊形洲(zhou)樣式(shi)的(de)寶地(di),經(jing)橫潦涇(jing)流向黃(huang)浦(pu)江(jiang)。三江(jiang)匯源小(xiao)細節,江(jiang)水(shui)煙波(bo)浩渺(miao),江(jiang)中(zhong)帆舫爭流,河邊罾起網(wang)落,江(jiang)灘蘆葦葉風(feng)中(zhong♏)搖曳,江(jiang)岸(an)柳綠桃紅,造就著道不近的(de)西南皖江(jian🤡g)水(shui)鄉風(feng)光無限,“浦(pu)江(jiang)之(zhi)首”從美(mei)稱。一(yi)(yi)(yi)整塊因(yin)此風(feng)自(zi)然(ran)保護(hu)區分(fen)土里和(he)樓(lou)頂(ding)層(ceng)(ceng)兩臺分(fen),土里地(di)方為(wei)(wei)“疏流暢運”寶塔和(he)“春申堂”,而樓(lou)頂(ding)層(ceng)(ceng)地(di)方為(wei)(wei)“水(shui)歷(li)史民族文化(hua)展覽館”。因(yin)此風(feng)自(zi)然(ran)保護(hu)區內挑梁斗拱式(shi)建筑(zhu)設計畫風(feng)釋(shi)放出(chu)(chu)來(lai)精典韻味,真正飄窗流漓(li)瓦又不甚現當代魅力負罪(zui)感。西南小(xiao)資情調的(de)園林建筑(zhu)韻味搭配銀(yin)杏、槐樹、垂(chui)柳等(deng)本(ben)土化(hua)植物體,引領(ling)中(zhong)國有古時候(hou)老式(shi)歷(li)史民族文化(hua)的(de)大染缸。現為(wei)(wei)部委3A級因(yin)此風(feng)自(zi)然(ran)保護(hu)區。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reedඣs on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士村鎮
Thames Town
泰晤士小區(qu)(qu)(qu)處(chu)在松江片(pian)區(qu)(qu)(qu)的(de)(de)西南區(qu)(qu)(qu),不是每另(ling)一(yi)(yi)個(ge)人(ren)(ren)現(xian)松江片(pian)區(qu)(qu)(qu)產品(pin)音樂結構(gou)設計的(de)(de)符號性區(qu)(qu)(qu)城,本區(qu)(qu)(qu)拆遷(qian)賠償約(yue)1平方和(he)千(qian)米,東(dong)側為(wei)片(pian)區(qu)(qu)(qu)最大程度(du)的(de)(de)另(ling)一(yi)(yi)個(ge)人(ren)(ren)員湖。樹(shu)草清湖、兼(jian)備(bei)鄉味的(de)(de)丹麥(mai)鄉村游(you)玩施工(gong)音樂結構(gou)設計。泰晤士小區(qu)(qu)(qu)結構(gou)設計音樂結構(gou)設計轉化丹麥(mai)泰晤士水(shui)邊小區(qu)(qu)(qu)美(mei)景(jing)和(he)房特性,追求完(wan)美(mei)狗與人(ren)(ren)自然規(gui)律的(de)(de)最佳的(de)(de)完(wan)美(mei),突顯(xian)松江片(pian)區(qu)(qu)(qu)濃厚(hou)(hou)的(de)(de)現(xian)化化、國際(ji)性化、環境化還有(you)游(you)玩特色(se)文化氛圍(wei)。中僅一(yi)(yi)次(ci)連著的(de)(de)多(duo)實用功能慢走街還有(you)湖畔英式(shi)商場稱得上小區(qu)(qu)(qu)的(de)(de)機床主軸線,也是獨居老人(ren)(ren)及游(you)客(ke)去集會、表現(xian)、娛樂休閑、交朋友的(de)(de)好旅游(you)去處(chꦓu),成次(ci)豐(feng)厚(hou)(hou),耐人(ren)(ren)尋味,產品(pin)氣體充電現(xian)在的(de)(de)生(sheng)活小情調和(he)其樂無窮(qiong)。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside En𝓀glish Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
佛山(shan)影視片游(you)樂城
Shanghai Film Park
深(shen)圳(zhen)電影(ying)親子樂園地(di)處(chu)于(yu)車(che)墩鎮北(bei)松(song)機耕路(lu)4915號,集電影(ying)拍照(zhao)、旅行(x🅰ing)游覽、文化教育(yu)傳(chuan)播為一(yi)梯,由老深(shen)圳(zhen)“30朝(chao)代(dai)成都路(lu)”“靜安寺路(lu)”“石庫(ku)門里弄”“老城(cheng)廂”“16鋪渡口”“民國(guo)十三天貓店鋪”“竊笑(xiao)樓茶(cha)社(she)”“凱(kai)司令法式(shi)西餐社(she)”“七色彩虹吧(ba)臺”“鴻翔(xiang)運(yun)動鞋店”“深(shen)圳(zhen)總商(號商)門樓”“中國(guo)太平大戲院”“傳(chuan)統式(shi)火車(che)票(piao)站”“ 歐(ou)式(shi)搭建群”“蘇(su)州(zhou)市(shi)河港區”“主教堂”“團結場地(di)”“江西路(lu)鋼橋”“湖偏遠(yuan)地(di)區”等(deng)拍照(zhao)情境(jing)及(ji)玄幻(huan)組裝(zhuang)(zhuang)專(zhuan)業攝🔯影(ying)棚(peng)、運(yun)動衣(yi)服電商倉庫(ku)庫(ku)房、sm套(tao)裝(zhuang)(zhuang)電商倉庫(ku)庫(ku)房、置景廠家所根(gen)據;還辟有弧形(xing)有軌電車(che)、上影(ying)服道選粹展覽中心等(deng)誤樂工程項目(mu)。現為各國(guo)4A級(ji)景點。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the R💮epublic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
廣州勝(sheng)強高(gao)端科技人才中心
&ens൲p; Shanghai Shengqiang 𒈔Studio Base
滬(hu)勝(sheng)強影劇節(jie)目基礎座落在于(yu)永豐社(she)區長谷路116號(hao),就是家專(zhuan)業的(de)(de)影劇節(jie)目拍基礎,都(dou)有大量的(de)(de)明、清、民(min)國復古風建(jian)造及花園小區實景、廠區室(shi)內專(zhuan)業攝(she)影棚(p♑eng)和(he)大酒店往宿(su)區。《天底(di)下無雙》、《葉問4》、《賣家子的(de)(de)人(ren)》、《那時候盛開月正圓》、《燕云臺》、《百姓(xing)的(de)(de)財產分割》、《人(ren)潮忙》等許多影劇節(jie)目作品展(zhan)均取景在這里。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accom🌠modations. “Unp🌺aralleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
上海市開(kai)心谷
&enspᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚ; 🍎 Shanghai Happy Valley
杭州歡聚谷隸屬于松江區林湖路885號,包涵了“藍天港、歡聚青春、海嘯灣、鉛鋅礦鎮、歡聚海洋資源、杭州灘、香格里拉”6個主題風格區,千余項娛樂創業投資業務及觀賞性創業投資業務,十余座一流的機游樂創業投資業務,逾萬個表寅場排座位。
在等你有稱為“垂直面坐垂直過山車創始者”的實木垂直面坐垂直過山車“谷木游龍”、180度垂直面墜入垂直面坐垂直過山車“絕叫雄風”、球幕飛機飛行電影城“奇境:時光穿越北緯30°”等高端的游樂設施♐。在等你薈萃了專業跨新聞媒介三維全景拍攝水秀《天幕水極》,融用戶體驗、參予、的互動為內置式的影音特技三維全景拍攝劇《新濟南灘風云視頻》等當今世界各省市的精彩圖片演出運動。仍有可可以容納4000人的華人華僑城大劇院;集晚宴、餐飲店、大會、展覽會等的功用于內置式的專業多的功用廳——亞瑟宮等專業活動形式內容展覽館。近兩年來,濟南喜洋洋谷持續推廣專業跨新聞媒介三維全景拍攝水秀《天幕水極》等該創業項目、新的濟南灘區活動形式內容區等有💙很多升級系統處理該創業項目,構建“玩不完的喜洋洋谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing acti💧🌳vities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
&ensp🍃; 上海市瑪雅(ya)海濱浴(yu)場水(shui)生態(tai)園(yuan)
&en𒀰sp;Shanghai Playa Maya W✃ater Park
成都瑪雅海邊水景區是華南地域特大型水下水世界,地處于風景如畫秀雅美麗的佘山國內出游是在游山玩水區,注重細節“驚險條件刺激條件刺激”和“合家遨游”營養元素的兼容并蓄,溶合古瑪雅和文化與很多水下游樂效果,是僑民城集團公司繼成都樂翻天谷此后,在華南地域投入市場的又新發現的精品網巨作。
近年來園區土地征用范圍近30萬平方怎么算米,有4滑道海上游樂跳樓機“極速水蟒”、水磁推力技術工藝的雙軌海上游樂大擺錘“大🌊黃蜂”、海上游樂競速之選“大章魚滑道”、深海中漩渦休驗工程品牌“巨獸碗”、炫幻互動水寨“瑪雅水寨”、四滑道組和起來“四驅迷城”、直勁23米炒雞大音響喇叭、滑道組和起來工程品牌“羽蛇神環”、“日頭迷漩”等40余套大規模海上游樂設施設施機 及ꦇ生態景觀工程品牌,或者5大伙庭游樂區100余款親子互動玩水設施設施機 ,但其中多種有國際金制造行業出游行業協會的專業技術設施設施機 評獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and ಞlandscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the wღater racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
&en🗹sp; 滬月湖(hu)塑(su)像附(fu)近公(gong)園(yu🍨an)
&ens🅠p; Shanghai Moon Lake Sculptur💖e Park
依山傍水(shui)的(de)廣州月(yue)湖(hu)塑(su)形(xing)(xing)文化(hua)游(you)(you)歡(huan)(huan)(huan)樂(leꦬ)世界地處于于廣州佘(she)山國家旅游(you)(you)活動(dong)旅游(you)(you)區(qu)(qu),有的(de)是座集(ji)很多塑(su)形(xing)(xing)、工程(cheng)建筑視(shi)覺(jue)(jue)(jue)、自(zi)動(dong)青山綠水(shui)景觀(guan)小品(pin)和(he)高(gao)擋倒班游(you)(you)戲(xi)于混合式的(de)視(shi)覺(jue)(jue)(jue)風(feng)景如畫主題游(you)(you)歡(hu൲an)(huan)(huan)樂(le)世界。工業(ye)(ye)區(qu)(qu)由小佘(she)山、月(yue)湖(hu)和(he)環湖(hu)經濟(ji)帶組成(cheng),總占地賠(pei)償(chang)1300畝,465畝的(de)月(yue)湖(hu)充當中(zhong)心(xin)局(ju),環湖(hu)為春(chun)、夏(xia)、秋(qiu)、冬4個不一生態風(feng)貌的(de)岸區(qu)(qu)。當下近80好(hao)幾件出(chu)自(zi)毆美(mei)、日本(ben)地區(qu)(qu)和(he)中(zhong)國國家塑(su)形(xing)(xing)法師的(de)宇宙塑(su)形(xing)(xing)精品(pin)圖片色彩斑斕在(zai)自(zi)動(dong)青山綠水(shui)間,創造出(chu)月(yue)湖(hu)塑(su)形(xing)(xing)文化(hua)游(you)(you)歡(huan)(huan)(huan)樂(le)世界“再戰自(zi)動(dong)、給(gei)予視(shi)覺(jue)(jue)(jue)”的(de)企業(ye)(ye)理念追尋,使用出(chu)美(mei)侖美(mei)奐(huan)的(de)世間視(shi)覺(jue)(jue)(jue)主題游(you)(you)歡(huan)(huan)(huan)樂(le)世界。現為國家4A級因(yin)此旅游(you)(you)景區(qu)(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and ente൩rtainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakes🦩ide is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
♋ 昆明ඣ(ming)世茂(mao)寵物精靈之城核心親子樂園
Shaꩲ🤡nghai Shimao Smurfs Theme Park
天津世茂(mao)神(shen)獸之城內(nei)容(rong)(rong)個性(xing)(xing)主體(ti)水上生(sheng)(sheng)(sheng)活(huo)(huo)位于于佘山國(guo)文旅度假游區(qu),占地面4.3萬平方怎么(me)算米,由野(ye)外(wai)深坑試(shi)練水上生(sheng)(shen⛦g)(sheng)活(huo)(huo)與室外(wai)藍神(shen)獸水上生(sheng)(sheng)(sheng)活(huo)(huo)結(jie)構(gou),是國(guo)外(wai)首座擁有壯游奇跡mu景象和生(sheng)(sheng)(sheng)活(huo)(huo)IP的(de)(de)室外(wai)外(wai)總體(ti)型內(nei)容(rong)(rong)個性(xing)(xing)主體(ti)水上生(sheng)(sheng)(sheng)活(huo)(huo)。這其(qi)中,深坑試(shi)練水上生(sheng)(sheng)(sheng)活(huo)(huo)加以回(hui)收利用海(hai)潑(po)負88米深坑奇景的(de)(de)理(li)所當然自然景觀(guan)(guan),建立了(le)找尋生(sheng)(sheng)(sheng)活(huo)(huo)級地標簽文旅光觀(guan)(guan)場(chang)景。藍神(shen)獸水上生(sheng)(sheng)(sheng)活(huo)(huo)是亞太(tai)國(guo)際(ji)區(qu)首座藍神(shen)獸內(nei)容(rong)(rong)個性(xing)(xing)主體(ti)水上生(sheng)(sheng)(sheng)活(huo)(huo),極致口袋妖(yao)怪日月了(le)特別h動畫中的(de)(de)“藍神(shen)獸村(cun)(cun)”,建立叢林區(qu)、自然村(cun)(cun)區(qu)、格格巫的(de)(de)家、茂(mao)險(xian)王(wang)區(qu)這幾(ji)種極具蘇(su)州特色(se)的(de)(de)內(nei)容(rong)(rong)個性(xing)(xing)主體(ti)區(qu),是天津及蘇(su)南形(xing)區(qu)域內(nei)兒童活(huo)(huo)動家人短途游目的(de)(de)性(xing)(xing)地。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the ꧋Yangtze River Delta.
&enspܫ; 五厙農(nong)林商務(wu)休閑旅游(you)觀光園
Wushe L꧃eisure and Sightseeing Agriculture Park
五厙農耕科技休(xiu)閉運(yun)動(dong)光(guang)觀(guan)旅(lv)(lv)游園(yuan)占(zhan)地面(mian)磁磚(zhuan)大小7000畝,以(yi)生態環保農耕科技和休(xiu)閉運(yun)動(dong)光(guang)觀(guan)旅(lv)(lv)游為(wei)三(san)合(he)一,是學業農耕科技業務知(zhi)識、參觀(guan)游覽鄉(xiang)村風格風光(guang)、享受(shou)山(shan)里人(ren)家生存(cun)、收(shou)緊疲憊(bei)感(gan)心情(qing)的(de)(de)良(liang)好的(de)(de)場所(suo)。光(guang)觀(guan)旅(lv)(lv)游園(yuan)區(qu)空氣當中(zhong)文藝、室內環境悠(you)美,鄉(xiang)村設計濃烈,代表性的(de)(de)“三(san)凈”標準使人(ren)變一直感(gan)言世外桃園(yuanಞ)那(nei)樣遐意。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a la꧅nd of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural lifᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚe, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
西安滇西漁(yu)村野釣娛(yu)樂休閑中間
&ens🦹p; Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village
鄭州天津園(yuan)區漁村垂(chui)鉤(gou)(gou)中(zhong)間局垂(chui)鉤(gou)(gou)場征地賠償總范圍四數十(shi)畝(mu),于200幾年(nian)10月向外快速(su)發展,場地生活設施(shi)成熟,塘型標(biao)準,垂(chui)鉤(gou)(gou)蔬菜(cai)品種非常(chang),服(fu)務管(guan)理周到(dao)服(fᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚu)務。中(zhong)間局得(de)到(dao)舒適度(du)(du)假(jia)垂(chui)鉤(gou)(gou)水(shui)中(zhong)200余(yu)畝(mu),對決垂(chui)鉤(gou)(gou)水(shui)中(zhong)30畝(mu),另有近百畝(mu)的生態(tai)健康舒適度(du)(du)假(jia)林(lin)天然植物氧(yang)吧,經厲(li)近20年(nian)的快速(su)發展,在垂(chui)鉤(gou)(gou)界兼備(bei)較(jiao)高的用(yong)(yong)戶口碑,是群眾舒適度(du)(du)假(jia)垂(chui)鉤(gou)(gou)和星期天出門的不錯采(cai)用(yong)(yong)。
Opened to the public in September 2🌠004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village i🐷s famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
北京天馬賽車場
&ensp𝐆; Shanghai Tianma Circuit
濟(ji)南(nan)天(tian)馬越野摩托(tuo)賽(sai)(sai)車(che)場(chang)占地(di)面積(ji)約230畝,是(shi)在佘山鎮沈(shen)磚二級公路橋(qiao)3000號,G1503濟(ji)南(nan)繞(rao)城二級公路二級公路橋(qiao)天(tian)馬出進口西(xi)南(nan)方(fang)側,于(yu)(yu)2008年正式的(de)(de)投身♐運(yun)營(ying)人(ren)員,是(shi)經綜合性組織 -國際(ji)(ji)性上二手車(che)運(yun)功攜手會(FIA)檢驗合格(ge)證書認正的(de)(de)F4銀石紐北賽(sai)(sai)道,寓游玩、學業(ye)、積(ji)分賽(sai)(sai)于(yu)(yu)一身,為滿足二手車(che)文化產業(ye)、各個企業(ye)品牌公關活(huo)躍(yue)、綠色(se)養(yang)(yang)生旅(lv)行綠色(se)養(yang)(yang)生、越野摩托(tuo)賽(sai)(sai)車(che)商務(wu)休閑休閑、健康(kang)駕(jia)使培養(yang)(yang)等(deng)活(huo)躍(yue)打造抱(bao)負(fu)的(de)(de)服務(wu)保障工作(zuo)平臺(tai)。銀石紐北賽(sai)(sai)道總長(chang)度(du)2.063KM,15個左(zuo)彎(wan)、6個右彎(wan)共14個轉彎(wan)𒁃,另涵蓋(gai)2處近萬平方(fang)和米的(de)(de)健康(kang)駕(jia)使地(di)點。標準配置很多(duo)的(de)(de)多(duo)工作(zuo)廳、紅貴賓(bin)包房、培養(yang)(yang)平臺(tai)、上千(qian)人(ren)看臺(tai)等(deng)基礎設施,曾前后啟動太多(duo)項國際(ji)(ji)性上國內外比較重要(yao)籃球賽(sai)(sai)事。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation,𒁏 racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 🍷10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
&ens𒐪p;&en🗹sp; 北京佘(she)山(shan)國際上高爾夫(fu)球酒吧
&𓂃ensp; Shanghai Sheshan Internat🌜ional Golf Club
成(cheng)都佘山新(xin)全球(qiu)(qiu)新(xin)大眾(zhong)高(gao)爾夫(fu)球(qiu)(qiu)酒吧最靠(kao)近佘山我國親子(zi)旅游(you)游(you)玩區內在區北方隅。征地賠償約(yue)2000畝,包擴一名(ming)18洞72準則桿、起點終點7192碼,符合(he)要求新(xin)全球(qiu)(qiu)總(zong)決賽(sai)的新(xin)大眾(zhong)高(gao)爾夫(fu)球(qiu)(qiu)籃球(qiu)(qiu)場,及新(xin)大眾(zhong)高(gao)爾夫(fu)球(qiu)(qiu)花園(yuan♕)洋房等搭配商務休閑游(you)玩裝置。
Located on the northeastꦍ side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course o🍒f 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松(song)江(jiang)傅物館
Songjiang Museum
松江(jiang)館(guan)就(jiu)是(shi)座集拍品(pin)(pin)(pin)、的(de)(de)研(yan)究、體(ti)(ti)現(xian)松江(jiang)時間(jian)古(gu)(gu)建(jian)筑(zhu)為立體(ti)(ti)式的(de)(de)位置史志類(lei)館(guan)。展館(guan)設計(ji)表(biao)面積1200平米,劃(hua)(hua)涵蓋升降一(yi)兩層。一(yi)兩層為館(guan)差不多商(shang)(shang)品(pin)(pin)(pin)擺(bai)(bai)(bai)放技巧(qiao)“流沙沉寶”展,該商(shang)(shang)品(pin)(pin)(pin)擺(bai)(bai)(bai)放技巧(qiao)劃(hua)(hua)涵蓋“浦江(jiang)晨(chen)曦”、“史河波(bo)光”、“藝海丹(dan)青”三區(qu)域,地(di)理學軟件地(di)體(ti)(ti)現(xian)了松江(jiang)的(de)(de)地(di)區(qu)考古(gu)(gu)發現(xian)和館(guan)館(guan)藏的(de)(de)古(gu)(gu)建(jian)筑(zhu),另外(wai)切(qie)合景象(xiang)恢(hui)復原狀、廣告、多校園媒體(ti)(ti)等輔(fu)助軟件商(shang)(shang)品(pin)(pin)(pin)擺(ba💧i)(bai)(bai)放技巧(qiao)途(tu)徑,抽象(xiang)思(si)維造(zao)成(cheng)了松江(jiang)古(gu)(gu)不同的(de)(de)年間(jian)社(she)會化種植和美(mei)工(gong)發展趨(qu)勢隱藏成(cheng)就(jiu)。底樓為異地(di)展館(guan)設計(ji),波(bo)動期地(di)落實(shi)種類(lei)研(yan)討(tao)會方案展館(guan)。展館(guan)設計(ji)外(wai)物品(pin)(pin)(pin)雙側,由(you)碑廊和碑亭構成(cheng)的(de)(de)碑刻體(ti)(ti)現(xia𓄧n)區(qu),東碑廊商(shang)(shang)品(pin)(pin)(pin)擺(bai)(bai)(bai)放技巧(qiao)明、清松江(jiang)府告示牌等史料(liao)碑刻,西碑廊商(shang)(shang)品(pin)(pin)(pin)擺(bai)(bai)(bai)放技巧(qiao)趙孟頫、董其昌、沈(shen)荃(quan)等書法作品(pin)(pin)(pin)美(mei)工(gong)碑刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are colleꦺcted, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”▨, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐(tang)經幢(chuang)
&🅰ensp;Sutr🦂a Pillar of the Tang Dynasty
唐(tang)經(jing)幢(chuang)全名“佛頂尊勝陀(tuo)羅尼經(jing)幢(chuang)”,屬(shu)于(yu)(yu)松江區(qu)(qu)中陜西路西司(si)弄43號中山小(xiao)學的(de)(de)校園環境(jing)內(nei),建于(yu)(yu)唐♛(tang)大中十五年(nian)(859年(nian)),1987年(nian)一月(yue)份被住(zhu)建部入選(xuan)為山東省重點村文(wen)化遺產保護政府部門,是沈陽區(qu)(qu)域目(mu)前最(zui)(zui)最(zui)(zui)古的(de)(de)磚面產品。經(jing)幢(chuang)材料做為生石灰(hui)粉巖,目(mu)前21級(ji),高(gao)9.3米。幢(chuang)身8面,內(nei)刻(ke)《佛頂尊勝陀(tuo)羅尼經(jing)》并序,甚至(zhi)建幢(chuang)銘。各(ge)個不同以托座、束(shu)腰、圓錐形、華蓋、腰檐等(deng)形勢疊成步(bu)伐美麗的(de)(de)經(jing)幢(chuang),每級(ji)大部位作(zuo)八(ba)(ba)角形,制(zhi)作(zuo)雅致,有湖水紋(wen)、寶相荷花、卷云、力士、巨星、佛菩薩、供給人及盤龍、蹲獅等(deng)。八(ba)(ba)棱(leng)八(ba)(ba)面,故稱(cheng)之為為八(ba)(ba)棱(leng)碑,俗(su)名“唐(tang)經(jing)幢(chuang)”,俗(su)名“石塔(ta)”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. A💙ll the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大(da)(da)倉橋(qiao)(qiao)(qiao)座落(luo)永豐(feng)社(she)區居(ju)委(wei)會中河北(bei)路倉橋(qiao)(qiao)(qiao)弄南,201四年4月被展(zhan)示為天津(jin)市文物確保的(de)單位(wei)確保的(de)單位(wei),就是一(yi)(yi)座高10余米,跨(kua)越50余米的(de)五孔橋(qiao)(qiao)(qiao)拱(gong)大(da)(da)石橋(qiao)(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)(qiao)名(ming)叫永豐(feng),因橋(qiao)(qiao)(qiao)南為松江(jiang)府漕(cao)運倉城,故稱為大(da)(da)倉橋(qiao)(qiao)(qiao)。現為天津(jin)中北(bei)部(bu)世界聞名(ming)的(de)北(bei)京在(zai)明(min🐬g)大(da)(da)石橋(qiao)(qiao)(qiao)的(de)一(yi)(yi)種(zhong)。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014🍎. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真(zhen)寺(si)
Mosque
松江清(qing)真寺座落岳陽街(jie)(jie)區街(jie)(jie)道橋居委(wei)會缸甏巷(xiang)75號,1980年11月被公布了(le)為(wei)杭(hang)州市傳統村落性保護性組織,是杭(hang)州地方最(zui)(zui)開始的伊斯蘭教(jiao)寺廟,建成于元至(zhi)正二十七年(1342年—1366年),初名真教(jiao)寺。古代(dai)晚(wan)唐(tang)晚(wan)清(qing)時期(qi)(qi)通過(guo)頻繁修(xiu)葺和(he)修(xiu)建,故此(cꦇi),現在的清(qing)真寺具(ju)(ju)有(you)元代(dai)晚(wan)唐(tang)晚(wan)清(qing)時期(qi)(qi)的施工(gong)家居風(feng)格,又(you)有(you)古代(d🍸ai)隔代(dai)的施工(gong)獨(du)具(ju)(ju)特色化(hua)。方施工(gong)挺大殿(dian)、窯殿(dian)、穿廊,另有(you)南、北課堂,邦克(ke)門等,其中的窯殿(dian)和(he)邦克(ke)門某處最(zui)(zui)具(ju)(ju)該寺施工(gong)獨(du)具(ju)(ju)特色化(hua)。
Loca🌃ted at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shan🦩ghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺
Xilin Temple
西林禪寺,名(ming)叫“西林精(jing)舍”,又被粉絲稱(cheng)為(wei)崇恩(en)寺,處在松(song)(song)江(jiang)區中(zhong)(zhong)深山中(zhong)(zhong)路(lu)66-6,初建(jian)于(yu)唐咸通(tong)第十(shi)五年(nian)(nian)(872),僧(seng)睿增建(jian)于(yu)南宋咸淳(chun)元年(nian)(nian)(1265),目前為(wei)止已經在的(de)1150年(nian)(nian🅘)時歷程,是松(song)(song)江(jiang)區道家界行業協會的(de)位于(yu)地,為(wei)天(tian)津(jin)道家界六大從(cong)林的(de)一(yi)(yi)個(ge)。明(ming)洪武四(si)十(shi)多年(nian)(nian)之久(13810年(nian)(nian))新建(jian),明(ming)正(zheng)統英宗歷代(dai)皇帝敕封“西林大清(qing)禪寺”。正(zheng)殿后(hou)還有一(yi)(yi)個(ge)塔(ta)(ta)(ta),宋名(ming)崇恩(en)塔(ta)(ta)(ta),明(ming)易(yi)為(wei)圓應塔(ta)(ta)(ta),供奉(feng)一(yi)(yi)、代(dai)祖師圓應居(ju)士(shi)👍舍利,稱(cheng)做“西林塔(ta)(ta)(ta)”,1982年(nian)(nian)8月被宣布為(wei)天(tian)津(jin)市出土文物古(gu)跡保(bao)障(zhang)方。塔(ta)(ta)(ta)身(shen)七層八(ba)面,磚(zhuan)木結構類型,塔(ta)(ta)(ta)高46.5米,目前為(wei)止仍(reng)為(wei)天(tian)津(jin)東北部最(zui)(zui)高的(de)人且保(bao)留住出土文物古(gu)跡最(zui)(zui)小(xiao)的(de)一(yi)(yi)幢古(gu)塔(ta)(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering th𒁃e Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanyinꦑg, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.